Колонка злого критика. Выпуск №1

В Рунете о медицине пишут много. Только это как раз тот случай, когда больше – не значит лучше.

Подавляющее большинство подобной информации следовало бы называть «околомедицинской» или «псевдомедицинской». И вот почему. Настоящие медицинские статьи, где отражаются последние исследования, публикуются в научных медицинских журналах. Написаны они сухим языком, с кучей терминов, и примерно в ¾ случаев язык – английский. Причем нужно еще сориентироваться и отличить – какая работа откровенно проплачена, какая сделана «для галочки», и результаты притянуты за уши, а какая действительно представляет интерес и является чем-то новым в науке.

Для интернет-ресурсов же нужны интересные, завлекательные, по возможности – провокационные или сенсационные материалы. Каждый день. И, желательно, не один. Только в медицине подлинные сенсации случаются гораздо реже. Вот и делаются ставки на громкие заголовки и тексты, очень отдаленно напоминающие журнальные оригиналы. Зачастую перевранные. Либо от незнания, либо от установки редакции, либо и от того, и от другого.

Впрочем, есть и другая сторона псевдомедицинского Рунета – это разнообразные целители, маги, колдуны, продавцы всякой чуши, начиная от шапочек из фольги (для защиты от излучения), заканчивая приборами для чистки организма от шлаков в домашних условиях.

В этой колонке, которая будет выходить раз в неделю, я постараюсь рассказывать и о первых случаях, и о вторых. Надеюсь, кому-то это поможет сориентироваться в потоках информации на тему здоровья и удержаться, скажем, от ненужной покупки или процедуры. Что ж, приступим.

***

Первый пример – яркая иллюстрация того, что даже на медицинских сайтах могут встречаться откровенно халтурные и неграмотные новости. При этом ресурс – не самый мелкий, Агентство медицинской информации «АМИ-ТАСС»:

Что мы видим? На первый взгляд – абсолютный бред. Хотя бы потому, что удары сердца – это как бы норма жизни, и проблема, как раз, их отсутствие. Ну и «одышка сна» - состояние, которое даже вообразить не получается.

Впрочем, если присмотреться, видно, что весь текст корявый и плохо согласованный. Так бывает, когда для перевода информации с англоязычного сайта пользуются программами автоматического перевода (ПРОМТ и аналоги) или онлайн-сервисами (например, от Google).

Как в этом убедиться? Да очень просто. Ищем в том же Google первоисточник. Находится он моментально: Daytime Sleepiness an Independent Risk Factor for Stroke. И вот тут выясняются очень интересные вещи. Прежде всего, разговор идет вовсе не о сердце, а о головном мозге. Потому что «stroke» в медицинском английском имеет одно единственное значение – «инсульт». Идем дальше. Речь идет только о пожилых пациентах – об этом АМИ-ТАСС стыдливо умолчало, как и о многом остальном. Кстати, оригинал помог разобраться и с загадочной «одышкой сна». Оказалось, что это апноэ – то есть кратковременные остановки дыхания во время сна.

И что имеем в итоге? Непонятно зачем выложенная в ленту бредообразная новость, не представляющая ровно никакой информационной ценности. А ведь нашлись те, кто ее перепечатал, посчитав, что уж медицинское-то агентство ерунды не напишет.

***

Напишет. Это не первый и, к сожалению, не последний ами-тассизм. Вот второй пример от того же производителя и того же происхождения:

Снова видим «сердечный удар» и прочие признаки машинного переводчика (Эразмус Роттердамский – это примерно как Спартакус или Менелаюс, да и «сердечная» ассоциация врачей вызывает смутные сомнения во вменяемости редактора).

Оригинал находим уже описанным способом: Stroke Much More Prevalent In United States Than In Europe. И снова, как в том анекдоте – не миллион, а три рубля, не в лотерею, а в карты, не выиграл, а проиграл. Речь снова об инсульте, упомянутая медицинская ассоциация к «сердечникам» или кардиологам никакого отношения не имеет, итоговая ценность новости снова стремится к нулю.

Остается единственный вопрос – а зачем такую жуть выкладывать в ленте новостного агентства, да еще и специализированного медицинского, да и еще «дочки» такого уважаемого ньюсмейкера как ИТАР-ТАСС. Это же форменное позорище.

***

Реклама, как известно, двигатель торговли. А медицинские услуги в наше время – точно такой же товар, как пиво или шкафы-купе. Главное – продать, и побольше, побольше. Какими методами завлекать клиентов – не так важно.

Вот так, например, в журнале «Здоровье» рекламируют услуги по лазерной коррекции всего и вся. Наглядная агитация, так сказать:

Что мы видим. Да, безусловно, женщина справа (которая «после») выглядит намного привлекательнее, чем она же, но «до». Только лазерные ли технологии тому причиной? Могу ошибаться, конечно, но подписи под фотографиями можно было бы изменить: «без макияжа» и «с макияжем». И это было бы куда ближе к истине, достаточно вспомнить кочующие по интернету фотографии звезд без макияжа, да и собственный жизненный опыт припомнить. Также не исключено, что  в данном случае мы имеем дело с эффектом фотоомоложения, для достижения которого используется популярная программа Фотошоп.

***

Впрочем, бывают случаи и поизощреннее. Почти клинические, я бы сказал. Вот, например, для любителей всего «натурального» и «живого», в отличие от «химического» и «синтетического», предлагается «природный дезодорант» - кристалл алунита. Читаешь текст – и хочется плакать, сначала от ужаса – как я вообще мог раньше пользоваться «химией», а потом – от умиления, что есть таки «натуральный» выход из этой непростой ситуации. Вот обещанные ужасы:

Действительно, соединения на основе алюминия входят в состав антиперспирантов – возьмите любую упаковку и убедитесь. Впрочем, МедНовости на эту тему тоже писали. В конце новости есть ссылка на первоисточник – кто хочет, может сходить и убедиться, что переведено правильно. Обратите внимание, что высказывания пестрят словами «могут», «теоретически», «скорее всего», «вполне возможно», «нужны дополнительные исследования»,  что в переводе с научного на человеческий язык означает «люди, у нас грант кончился, а мы ничего так и не нашли, дайте еще денег, ради бога, а то очень кушать хочется».

Кроме того, для владеющих английским, предлагается к изучению FAQ на сайте National Cancer Institute (Национальный институт рака США). Для англонечитающих краткий пересказ содержания: данные противоречивые, ничего доказать пока не удалось.

Что-то я отвлекся. А, между тем, настал черед умиления. Читаем о свойствах кристалла алунита. Желательно приготовить платок, потому что меня, скажем, постоянно тянуло разрыдаться от счастья, что такая замечательная вещь теперь доступна всем желающим. Сами судите:

Там дальше еще рассказывается про возможность применение беременными, отсутствие каких бы то ни было побочных эффектов и кучу дополнительных полезностей.

Ладно, будем считать, что продавцы этой замечательной палочки меня практически убедили, и я уже готов купить сей антиперспирант. Если бы не мое природное любопытство, способное сгубить целую стаю сиамских кошек… Черт меня дернул поискать в Интернете информацию о чудодейственном кристалле. И что же мы видим? Разгромленный алунитчиками в пух и прах алюминий, плюс сульфаты в придачу. Что, в общем-то, неудивительно, с чего бы еще минерал обладал свойствами антиперспиранта. И как-то так мне перехотелось менять шило на мыло. Хотя бы потому, что косметические средства худо-бедно тестируют, да и исследования проводят, а вот алунит придется покупать исключительно на свой страх и риск. Оно надо?

***

Заметили в Интернете медицинский ляп? Вам кажется, что обнаруженная пищевая добавка или чудо-прибор не будут обладать заявленными свойствами? Прочитали «ценный народный совет»? Присылайте ссылки и скриншоты – будем разбираться, с непременными благодарностями авторам, чьи письма станут сюжетами будущих колонок. Адрес для посылок.

uncle_doc