Сложно представить, что может быть поэтичного в болезнях и всевозможных расстройствах, однако современные певцы и музыкальные коллективы регулярно исполняют песни о гайморите, гонорее, инсульте, раке и проч. Врачи из американской клиники Mayo даже провели специальное исследование и установили, что слово «мигрень» встречается в названиях 134 музыкальных композиций (в том числе джазовых и классических). Естественно, эти песни преимущественно метафоричны, однако в некоторых случаях они соответствуют принципу «что вижу, то пою», отражая, по всей видимости, личный интерес автора. Мы выбрали 11 самых любопытных песен, посвященных болезням и написанных в разных жанрах.
Мигрень
Один из старейших, но все же не стареющих представителей калифорнийского панка, коллектив Green Day в прошлом году отметил свой 25-летний юбилей. За это время группа успела записать 11 студийных альбомов (причем три из них вышли в 2012 году), а также собрать около 90 различных наград и премий.
В 2004 году Green Day выпустили альбом-мюзикл American Idiot, который впоследствии лег в основу бродвейской постановки. Седьмым треком этого релиза стала песня Give Me Novocaine, которая, однако, полностью метафорична.
Green Day — Give Me Novocain
Take away the sensation inside
Bitter sweet migraine in my head
It’s like a throbbing tooth ache of the mind
I can't take this feeling anymore
Drain the pressure from the swelling,
The sensations overwhelming,
Give me a long kiss goodnight
And everything will be alright
Tell me that I won't feel a thing
So give me novocain
Out of body and out of mind
Kiss the demons out of my dreams
I get the funny feeling, that's alright
Jimmy says it's better than air,
I'll tell you why
Drain the pressure from the swelling,
The sensations overwhelming,
Give me a long kiss goodnight
And everything will be alright
Tell me that I won't feel a thing,
So give me novocain
Drain the pressure from the swelling,
The sensations overwhelming
Give me a long kiss goodnight
And everything will be alright
Tell me Jimmy I won't feel a thing,
So give me novocain
Перевод:
Избавь меня от этого чувства внутри –
От этой горько-сладкой мигрени в моей голове.
Это словно пульсирующая зубная боль в моем сознании,
И я больше не могу это выносить.
Сними давление этой опухоли,
Ощущения переполняют меня.
Просто поцелуй меня на ночь –
И все будет хорошо.
Скажи мне, что я ничего не почувствую
И дай мне новокаин.
Вне тела и вне разума,
Целуясь с демонами из своих снов,
Я поймал себя на забавном ощущении, что все хорошо.
Джимми говорит, что это лучше воздуха –
И я объясню тебе почему.
Сними давление этой опухоли,
Ощущения переполняют меня.
Просто поцелуй меня на ночь –
И все будет хорошо.
Скажи мне, что я ничего не почувствую
И дай мне новокаин.
Сними давление этой опухоли,
Ощущения переполняют меня.
Просто поцелуй меня на ночь –
И все будет хорошо.
Джимми, скажи, что я ничего не почувствую
И дай мне новокаин.
Амнезия
Soul Demise – дэт-металл группа из Германии. До 1998 года коллектив носил название Inhuman, но сменил его из-за слишком большого количества одноименных групп. Последний на данный момент альбом Soul Demise увидел свет в 2010 году.
Soul Demise — Amnesia
Lost my memory, as words out of my mouth
Just odd words without sense
A punch was the cause
Tell me, who I am
Able to travel through the time
Yet bounded on the spot
Able to move through bodies
Yet prisoned like in a cell
Amnesia
I've been wandering through death valley
Hear my call
Can feel the sun and moon's rays
Help me come at all
My hands raised towards the wall
To break it down forever
Still waiting for the day and time
So we can come together
My very will is stronger than death
Managing it will be my goal
Going to free me from this misery
Too much of an effort to you alone
Eternally prisoned in time and space
In a dimension
Перевод:
Память потеряна, как будто слова, которые вылетают из моего рта –
Просто нелепые слова без какого-либо смысла.
Причиной послужил удар.
Скажи мне, кто я такой?
Я могу путешествовать во времени,
Но привязан к одной точке,
Способен перемещаться в другие тела,
Но заперт, словно в клетке.
Амнезия
Я блуждаю по долине смерти.
Услышь мой зов.
Я чувствую солнце и лунный свет.
Помоги мне разобраться во всем этом.
Мои руки тянутся к стене,
Чтобы разрушить ее навсегда.
Я все еще жду дня и момента,
Когда мы сможем быть вместе.
Мое сокровенное желание сильнее смерти,
Я стремлюсь к своей цели —
Освободиться от страданий.
Это слишком сложно для одного человека —
Быть навечно запертым в пространстве и времени,
В одном измерении.
Апноэ
Британская группа Kasabian в последнее время набирает все большую популярность: если Arctic Monkeys некоторые называют «современными Beatles», то уроженцам Лестера больше подойдет сравнение с The Rolling Stones. Ребята играют энергичный альтернативный рок, регулярно выпускают новые альбомы и активно гастролируют по всему миру.
Kasabian – Apnoea
Pick diamonds up set demons free
Issue my fire
On the weakened liar
Last gang in town
Set to burn it down
I summoned you to the aftermath
Apnoea
Bearing down on me (х6)
Put your boots in man
Put your boots in girl
See the piggies fly
See the system fail
Said it isn't me
Said it isn't you
Change made by all and not by one
Apnoea
Bearing down on me (х3)
Перевод:
Подбирай бриллианты, отпускай демонов,
Зажги мой огонь
Над ослабевшим лжецом.
Последняя банда в городе
Предала его огню.
За последствия я спросил с тебя.
Апноэ
Душит меня (х6)
Нападай на мужчину,
Нападай на девушку,
Смотри на летающих свиней,
Смотри, как рушится система.
Я не виноват в этом,
Ты не виноват в этом
Изменения происходят из-за всех, а не из-за каждого.
Апноэ
Душит меня (х3)
СПИД
Мексиканской группе Paracoccidioidomicosisproctitissarcomucosis уже 14 лет. Она играет в стиле грайндкор (крайне шумное направление рок-музыки, без особой мелодии). Название состоит из наименований нескольких заболеваний и медицинских терминов: паракокцидиоидоз, проктит, саркома и слизистая оболочка. Большинство их песен посвящено заболеваниям и сексу. В частности песня, которую можно увидеть ниже, переводится примерно как «Гангренозное некроизвержение из-за СПИДа». У группы есть фанаты в России.
Paracoccidioidomicosisproctitissarcomucosis — Necroexpulsion Cangrenosa Por Sindrome De Inmuno Deficiencia Adquirid
Психоз (под вопросом)
Творческую биографию Курта Кобейна нельзя назвать долгой, но она была чрезвычайно насыщена. Во всяком случае, сложно припомнить вторую группу, записавшую всего три студийных альбома, но оказавшую на современную культуру такое же влияние, как и Nirvana.
В текстах Кобейна часто можно найти отсылки к тем или иным психическим расстройствам — и, помня о том, как закончилась жизнь музыканта, можно утверждать, что он знал, о чем писал. Один из ярких примеров таких композиций – Lithium.
Так как лирический герой не раскрывает свой диагноз, мы попросили психиатра Амину Назаралиеву проанализировать текст песни: «Похоже, мы имеем дело с психотическим эпизодом. По-видимому, юноша испытывает галлюцинаторные переживания (слышит голоса друзей в голове и, возможно, голос Бога). При расспросе следует уточнить, не приказывают ли эти голоса убить своего визави, не спорят ли между собой. Комментирующие голоса прогностически куда более благоприятны. Нет ли других галлюцинаций (тактильных, зрительных). Нет ли ощущения, что кто-то управляет волей пациента, вкладывает мысли ему в голову и т.п.
По-видимому, автор переживает сильнейшую тревогу, характерную для психотиков, особенно в начале эпизода. Последние строки наводят на мысль об аффективном расстройстве (возбуждение, гиперсексуальность). Следует уточнить, как давно началось заболевание, не пропал ли у пациента сон, не стал ли он драчливым и раздражительным, не изменился ли аппетит, не чувствует ли он себя всемогущим и грандиозным, не переполнен ли энергией, не строит ли нереалистичные планы, не ведет ли себя рискованно, может ли продолжать работу, справляется ли с привычной деятельностью, не кажется ли ему, что люди вокруг слишком сильно "тормозят", не скачут ли мысли в голове».
Nirvana – Lithium
I'm so happy 'cause today I've found my friends
They're in my head
I'm so ugly, but that's okay, 'cause so are you
We've broken our mirrors
Sunday morning is everyday for all I care
And I'm not scared
Light my candles, in a daze 'сause I've found god
Hey, hey hey (x6)
I'm so lonely, but that's okay, I shaved my head
And I'm not sad
And just maybe I'm to blame for all I've heard
But I'm not sure
I'm so excited, I can't wait to meet you there
But I don't care
I'm so horny, but that's okay. My will is good
Hey, hey hey (x6)
I like it — I'm not gonna crack
I miss you — I'm not gonna crack
I love you — I'm not gonna crack
I killed you — I'm not gonna crack
I'm so happy 'cause today I've found my friends
They're in my head
I'm so ugly, but that's okay, 'cause so are you
We've broke our mirrors
Sunday morning is everyday for all I care
And I'm not scared
Light my candles in a daze 'cause I've found god
Hey, hey hey (x6)
I like it — I'm not gonna crack
I miss you — I'm not gonna crack
I love you — I'm not gonna crack
I killed you — I'm not gonna crack
Перевод:
Я так счастлив, потому что сегодня я нашел друзей –
Они в моей голове.
Я уродлив, но это ничего, ведь и ты тоже.
Мы разбили наши зеркала.
Воскресное утро — каждый день для моих забот,
И я не боюсь,
Зажигаю свечи, я в изумлении – ведь я нашел бога.
Я так одинок, но это ничего. Я побрил голову,
И мне не грустно.
Возможно, меня стоит винить за все, что я услышал,
Но я не уверен в этом.
Я так взволнован, я не могу дождаться нашей встречи,
Но мне все равно.
Я преисполнен похоти, но это ничего, ведь мои намерения благородны.
Мне это нравится — я не сойду с ума
Я скучаю по тебе — я не сойду с ума
Я люблю тебя — я не сойду с ума
Я убил тебя — я не сойду с ума
Я так счастлив, потому что сегодня я нашел друзей —
Они в моей голове.
Я уродлив, но это ничего, ведь и ты тоже.
Мы разбили наши зеркала.
Воскресное утро — каждый день для моих забот
И я не боюсь
Зажигаю свечи, я в изумлении — ведь я нашел бога.
Мне это нравится — я не сойду с ума
Я скучаю по тебе — я не сойду с ума
Я люблю тебя — я не сойду с ума
Я убил тебя — я не сойду с ума
Кессонная болезнь
На данный момент Radiohead считается одним из самых влиятельных музыкальных коллективов в мире. Эта группа внесла значительный вклад в развитие и популяризацию брит-попа, хотя музыканты никогда не ограничивали себя рамками одного направления и регулярно эксперементируют со стилями и звучанием. Любопытно, что при этом состав участников Radiohead с момента основания в 1985 году не менялся ни разу.
Альбом, принесший группе популярность в середине 1990-х и трижды ставший мультиплатиновым в Англии, получил название The Bends («Кессонка») — так же, как и одна из вошедших в него песен.
Radiohead — The Bends
Where do we go from here
The words are coming out all weird
Where are you now, when I need you
Alone on an aeroplane
Falling asleep beside the window pane
My blood will thicken
I need to wash myself again
To hide all the dirt and pain
Cos I'd be scared that there's nothing underneath
And who are my real friends?
Have they all got the bends?
Am I really sinking this low?
My baby's got the bends, oh no
We don't have any real friends, no, no, no
I'm just lying in the bar
With my drip feed on
Talking to my girlfriend,
Waiting for something to happen
And I wish it was the sixties,
I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen...
Where do we go from here
The planet is a gunboat in a sea of fear
And where are you
They brought in the CIA, the tanks and the whole marines,
To blow me away, to blow me sky high
My baby's got the bends
We don't have any real friends
I'm just lying in the bar
With my drip feed on
Talking to my girlfriend,
Waiting for something to happen
I wish it was the sixties,
I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen
I want to live and breathe
I want to be part of the human race
I want to be part of the human race, race, race, race
Where do we go from here
The words are coming out all weird
Where are you now when I need you.
Перевод:
Куда мы пойдем отсюда?
Все слова получаются странными.
Где ты сейчас, когда ты нужна мне?
Я один в самолете,
Засыпаю у иллюминатора,
И моя кровь становится гуще.
Мне снова нужно помыться,
Чтобы избавиться ото всей грязи и боли,
Потому что я бы испугался, если бы увидел, что под ними ничего нет.
Кто мои настоящие друзья?
Неужели у них у всех кессонка?
Я что, действительно погрузился настолько глубоко?
У моей детки кессонка, о нет,
Ни у кого из нас нет настоящих друзей, нет, нет, нет.
Я зависаю в баре,
С капельницей в вене,
Разговариваю со своей девушкой
И жду, что что-нибудь случится.
Я бы хотел оказаться в 1960-х,
Я бы хотел быть счастливым,
Как бы я хотел, что бы хоть что-нибудь произошло.
Куда мы пойдем отсюда?
Наша планета — канонерка в море страха.
Где ты?
Они привели ЦРУ, танки и всю морскую пехоту,
Чтобы взорвать меня, чтобы запустить меня в небо.
У моей детки кессонка, о нет,
Ни у кого из нас нет настоящих друзей, нет, нет, нет.
Я зависаю в баре,
С капельницей в вене,
Разговариваю со своей девушкой
И жду, что что-нибудь случится.
Я бы хотел оказаться в 1960-х,
Я бы хотел быть счастливым,
Как бы я хотел, что бы хоть что-нибудь произошло.
Я хочу жить и дышать,
Хочу быть частью человечества,
Хочу быть частью человечества.
Куда мы пойдем отсюда?
Все слова получаются странными.
Где ты сейчас, когда ты нужна мне?
Тревожное расстройство
Тема психических расстройств оказалась довольно благодатной для творческих порывов: ее осветило множество музыкантов. Не осталась в стороне и поп-звездаа Рианна. В архиве 25-летней певицы есть как минимум одна песня, посвященная этой теме. Для того, чтобы подчеркнуть мрачность текста, отодвинутую на второй план запоминающейся танцевальной мелодией, для песни был снят клип с жутковатым (в рамках дозволенного поп-музыкой, разумеется) видеорядом.
Rihanna — Disturbia
What's wrong with me?
Why do I feel like this?
I'm going crazy now
No more gas in the rig
Can't even get it started
Nothing heard, nothing said
Can't even speak about it
I'm a light on my head
Don't want to think about it
Feels like I'm going insane
Yeah
It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
It's too close for comfort
Chorus
Put on your green lights
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must falter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia
Faded pictures on the wall
It's like they talkin' to me
Disconnectin' phone calls
The phone don't even ring
I gotta get out
Or figure this shit out
It's too close for comfort
It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
I feel like a monster
(Chorus)
Release me from this curse
I'm trying to remain tame
But I'm struggling
You can't go, go, go
I think I'm going to oh, oh, oh
(Chorus)
Перевод:
Что со мной не так?
Почему я чувствую это?
Я схожу с ума.
В машине закончился бензин,
И я даже не могу ее завести.
Ничего не было сказано, ничего не было услышано,
Я не могу даже говорить об этом.
Меня осенило,
Но я не хочу думать об этом.
Кажется, я схожу с ума.
Это как ночной вор,
Который приходит, чтобы схватить тебя,
Это чувство может прокрасться в тебя
И уничтожить изнутри.
Болезнь разума,
Которая может тебя контролировать.
Теснота давит.
Припев:
Включай зеленый свет —
Мы в городе чудес.
Не нужно хитрить,
Лучше будь внимателен, иначе можешь погибнуть.
Думай дважды.
Ход твоих мыслей поменяется,
Так что, если сомневаешься — постарайся поступить мудро,
Ведь твой разум неспокоен.
Беспокойство
Я тебя пугаю сегодня?
Твой разум неспокоен.
Я не привыкла к тому, что тебе нравится
Беспокойство
Беспокойство
Поблекшие картины на стенах
Будто бы говорят со мной
По оборванным телефонным проводам,
Но телефон даже не звонил.
Мне нужно выбраться отсюда
Или понять что к чему,
Теснота давит.
Это как ночной вор,
Который приходит, чтобы схватить тебя,
Это чувство может прокрасться в тебя
И уничтожить изнутри.
Болезнь разума,
Которая может тебя контролировать.
Я чувствую себя монстром.
Припев
Освободи меня от этого проклятия.
Я пытаюсь оставаться покорной,
Но все же сопротивляюсь.
Ты не можешь уйти,
Мне кажется, я…
Припев
Рак
Американская группа My Chemical Romance была образована в 2001 году и просуществовала 12 лет, объявив о своем распаде в марте 2013. В середине 2000-х коллектив был крайне популярен среди любителей альтернативного рока, и его песни регулярно попадали во все возможные хит-парады.
В 2006 году группа записала свой третий студийный альбом The Black Parade – пожалуй, самый концептуально сильный за всю творческую биографию MCR. В число треков, вошедших на эту пластинку, попала и композиция с говорящим названием Cancer.
My Chemical Romance — Cancer
Turn away,
If you could get me a drink
Of water 'cause my lips are chapped and faded
Call my aunt Marie
Help her gather all my things
And bury me in all my favorite colors,
My sisters and my brothers, still,
I will not kiss you,
'Cause the hardest part of this is leaving you.
Now turn away,
'Cause I'm awful just to see
'Cause all my hairs abandoned all my body,
Oh, my agony,
Know that I will never marry,
Baby, I'm just soggy from the chemo
But counting down the days to go
It just ain't living
And I just hope you know
That if you say (if you say)
Goodbye today (goodbye today)
I'd ask you to be true (cause I'd ask you to be true)
'Cause the hardest part of this is leaving you
'Cause the hardest part of this is leaving you...
Перевод:
Отвернись.
Если можно, дай мне воды:
Мои губы потрескались и побелели.
Позвони моей тете Мэри,
Помоги ей собрать мои вещи
И похоронить меня в одежде моих любимых цветов.
Братья и сестры мои,
Я не буду целовать вас,
Потому что самое сложное во всем этом — покидать вас.
А сейчас отвернись,
Потому что мой вид ужасен
И все мои волосы выпали.
О, мое мучение!
Я знаю, что никогда не женюсь,
Милая, я очень устал от химиотерапии,
Но обратный отсчет оставшихся дней —
Это не жизнь.
И я надеюсь, ты знаешь,
Что если ты сегодня скажешь «прощай»,
Я попрошу тебя быть честной.
Потому что самое сложное во всем этом — уходить от тебя,
Потому что самое сложное во всем этом — уходить от тебя…
Синдром «запертого человека»
Сюжет песни One рок-аксакалов Metallica основан на книге Далтона Трамбо «Джонни взял ружье» и одноименном фильме. Главный герой — солдат, после взрыва лишившийся рук, ног, слуха, речи и зрения, но сохранивший полное сознание и способность мыслить. Он находится в клинике и единственный способ, которым он может общаться с окружающим миром, – это легкие движения головы, которыми он передает сигналы азбуки Морзе.
Metallica – One
I can't remember anything
Can't tell if this is true or dream
Deep down inside I feel the scream
This terrible silence stops it there
Now that the war is through with me
I'm waking up, I cannot see
That there's not much left of me
Nothing is real but pain now
Hold my breath as I wish for death
Oh please god, wake me
Back in the womb it's much too real
In pumps life that I must feel
But can't look forward to reveal
Look to the time when I'll live
Fed through the tube that sticks in me
Just like a wartime novelty
Tied to machines that make me be
Cut this life off from me
Hold my breath as I wish for death
Oh please god, wake me
Now the world is gone I'm just one
Oh god, help me
Hold my breath as I wish for death
Oh please god, help me
Darkness imprisoning me
All that I see
Absolute horror
I cannot live
I cannot die
Trapped in myself
Body my holding cell
Landmine has taken my sight
Taken my speech
Taken my hearing
Taken my arms
Taken my legs
Taken my soul
Left me with life in hell
Перевод:
Я не могу ничего вспомнить,
Даже не могу сказать, реальность это или сон,
Глубоко внутри я кричу,
Но ужасающая тишина подавляет этот крик.
Теперь, когда война покончила со мной,
Я просыпаюсь, но ничего не вижу.
От меня осталось не так уж много,
И сейчас реальна только боль. Задерживаю дыхание, как если бы мне хотелось умереть,
Боже, пожалуйста, разбуди меня.
Намного реальнее было бы вернуться в чрево матери.
Я должен чувствовать пульсацию жизни,
Но не могу заглянуть вперед и предсказать
Будущее, в котором я жив.
Питаюсь через вставленную в меня трубку —
Какая новинка военного времени!
Я привязан к машинам, которые позволяет мне существовать.
Избавьте меня от такой жизни.
Задерживаю дыхание, как если бы мне хотелось умереть,
Боже, пожалуйста, разбуди меня. Мир остался в прошлом, теперь я один,
Боже, помоги мне!
Задерживаю дыхание, как если бы мне хотелось умереть,
Боже, пожалуйста, разбуди меня.
Я заключен во тьме,
Единственное, что я вижу —
Абсолютный ужас.
Не могу жить
И не могу умереть,
Заперт в самом себе,
Мое тело — тюремная камера. Фугас отобрал у меня зрение
Забрал мой голос,
Забрал мой слух,
Забрал мои руки,
Забрал мои ноги,
Забрал мою душу,
Оставил меня жить в аду.
Эпилепсия и мизофобия (навязчивая боязнь загрязнения)
Екатеринбургский коллектив «Птицу Емъ» (участники которого также ответственны за проект «4 позиции Бруно») специализируется на рэп-композициях о различных типажах пост-советского общества. Персонажами их текстов становятся школьники, офисные клерки, юные гопники и многие другие.
Во второй альбом группы - «Давай забудем о морали» - вошли стразу два трека, так или иначе относящихся к симптоматике различных заболеваний. Лирический герой композиции «Не нифер» пытается свести дружбу с дворовой компанией юных рокеров, но обнаружил, что болен эпилепсией, причем прослушивание рока провоцирует приступы болезни:
Птицу ЕмЪ – Не нифер (текст содержит ненормативную лексику)
...Прихожу домой, включаю «Арию» на полную
Беспричинная ярость накатывает волнами:
Подхожу к трюмо и рожи корчу
Беру с комода разные предметы, ломаю их и порчу.
А ночью эмоции достигли апогея,
Головою трясу, не понимая где я,
В глазах пятна разного цвета и вспышки света,
Всплывают лица Кинчева, Цоя и Летова…
Я нашел себя на полу, я напуган немножко,
Мои треники намокли, во рту ложка.
Мама говорит, это падучая,
И что для этого недуга рок – музыка не лучшая.
В треке «Биохазард» повествование идет от лица болезненно чистоплотного человека: в нем можно найти признаки бактериофобии, венерофобии, монопатофобии (боязни развития конкретного заболевания), гельминтофобии и многих других навязчивых страхов:
Птицу ЕмЪ — Биохазард (текст содержит ненормативную лексику)
Знакомые считают, я брезгливый — может быть.
Но я в отличие от вас стараюсь осторожным быть.
Вокруг не все так безмятежно, радужно и мило,
Я убежден в небезопасности этого мира.
Еще мальчиком я помню, как кривил лицо,
Когда мамка терла щеку наслюнявленным пальцом,
Я пытался увернуться, но не так-то просто
Отвратить карающий обхарканый отросток.
Автобусы, троллейбусы, трамваи и весь транспорт в принципе
Стараюсь избегать. Не сочти за принца,
Но ведь там все эти люди дышат перегаром, луком,
И х.й знает эти поручни какие хватали руки.
Может, руки, усеянные папиломами —
Заразиться этим делом было бы обломно мне!
Может, руки алкаша, обоссанные им же,
Может, он живот себе чесал или че пониже,
Может, кто-то в туалете разорвал бумагу пальцем,
Может, кто-нибудь свою плешивую собаку мацал.
Че только не может быть, тут не угадаешь с ходу,
Так что ну его, я пешком хожу по городу.
И, кстати, раз заговорили о домашних тварях,
Я открою вам секрет, они не только радость дарят:
Там такие паразиты под пушистым мехом,
Что смотри, как бы вперед ногами не уехал!
Моя бабушка с котенком ела из одной миски,
В результате меньше одним родственником близким.
Очень жалко бабушку, я уважал ее,
Громко плакал, когда в могилу провожал ее.
На похоронах родные обнимаются,
Но и их объятия не принимаются.
Они расстроены, говорят: «Как так?» —
А я вообще с трудом иду на физический контакт.
При встрече я киваю или кланяюсь слегка,
Остается непожатой вытянутая рука.
Не оскорбляйся, друг, прими как должное,
У тебя об уваженьи представленье ложное.
И не проси откусить кусочек шоколадки,
Я ж не знаю, может, у тебя не все в порядке
С органами внутренними или внешними,
А кому потом расхлебывать? Конечно, мне.
Меня пугает противоположный пол:
Кому семья и дети, кому — хламидии и трихопол.
Вот так оно, и грань довольно-таки узкая,
Тут не угадаешь, это как рулетка русская.
Мне омерзительны поцелуи в рот,
Но самый ах.й — это продолжать свой род.
Я исключил из своей жизни половые связи,
Я уверен, миру ни к чему еще один источник грязи.
Хочешь — обзывай меня, хочешь — обижайся,
Главное, не плюй при разговоре и не прикасайся.
Раз и навсегда усвой информацию полезную:
Ты — лишь одна из тысячи вещей, которыми я брезгую.