Google изучит процесс старения
Компания Calico, которая была образована Google в 2013 году, заключила сделку с крупнейшим ресурсом, посвященным изучению родословных — Ancestry. Сделка стала одним из первых публичных действий Calico, сотрудники которой работают над возможностью продления человеческой жизни. Условия договора не разглашаются.
По словам представителей Ancestry.com, на сайте зарегистрировано более двух миллионов подписчиков, которые создали около семи миллионов генеалогических деревьев. Получив доступ к новым данным о ДНК, Calico будет заниматься поиском генетических моделей, которые способствуют долголетию. Кроме того, компания планирует разработать лекарство, применение которого позволит продлить человеку жизнь.
Ученые сообщили, что в ближайшие 10 лет объем файлов, содержащих генетическую информацию, будет увеличиваться в диапазоне от двух до 40 эксобайтов ежегодно. Это приблизительно в два миллиона раз превышает объем памяти домашнего компьютера.
Главный исполнительный директор Ancestry Тим Салливан (Tim Sullivan) рассказал, что дочерняя компания AncestryDNA уже сотрудничала с Calico. Результатом совместной работы стало генотипирование последовательностей ДНК более миллиона клиентов. Две недели назад компания запустил проект AncestryHealth — ресурс, позволяющий пользователям следить за состоянием своего здоровья.
В январе конкурент Ancestry.com — компания 23andMe — подписал соглашение о сотрудничестве с Genentech. В этом проекте изучаются геномы пациентов, страдающих от болезни Паркинсона.
On Tuesday, Calico, the medical research company Google incubated in 2013, announced it had cut a deal for access to genetic information from Ancestry, the largest family tree website. It’s among the first public moves from Calico, the secretive division born to (gasp!) extend human life. With its new DNA data — properly anonymized — Calico will look for genetic patterns in people who have lived exceptionally long lives, then make drugs to help more of us do that.
Recode